Le mot vietnamien "bất tuân" se traduit en français par "ne pas obéir" ou "désobéir". Il est utilisé pour décrire une situation où une personne refuse de suivre des règles, des ordres ou des conseils donnés par une autorité.
Bất tuân lời cha mẹ : Cela signifie "ne pas obéir aux conseils des parents". Par exemple, un enfant qui choisit de ne pas écouter les recommandations de ses parents dans un domaine important, comme ses études ou ses relations sociales, peut être décrit comme "bất tuân".
Bất tuân thượng lệnh : Cette expression signifie "ne pas se soumettre aux ordres supérieurs". Cela peut s'appliquer à une situation militaire où un soldat refuse de suivre un ordre donné par un supérieur.
Le terme "bất tuân" est souvent utilisé dans des contextes formels ou légaux, ainsi que dans des discussions sur la discipline et l'autorité. Il peut également être utilisé dans des contextes sociaux pour décrire des comportements de rébellion ou de contestation.
Bien que "bất tuân" se réfère principalement à la désobéissance, il peut également impliquer des notions de résistance ou de défi face à des règles perçues comme injustes.